“剩女”用英语怎么说?
教程:口语实用  浏览:2223  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    曾几何时,“剩女”成了大城市的话题。这个词让一部分大龄单身女青年感到尴尬,不过也有自诩自己为“剩女”的自信御姐。今天我们就来看一看“剩女”如何翻译为英文。

     

    新东方口语:“剩女”用英语怎么说?

     

    “剩女”可以说成:

    1. single woman over 27/unmarried female above the age of 27

    2. leftover woman

    第1种翻译是意译,但是“剩女”的年龄到底是27还是28或是其他,见仁见智,不绝对。

    第2种翻译是直译,其中leftover一词和中文的“剩”精确对应,Longman Dictionary of Contemporary English对leftover的解释是:remaining after all the rest has been used, taken, or eaten。

    如果想向外国人精确传递“剩女”的含义,建议这样说:

    “Shengnu” literally means "a leftover woman". It refers to a single woman who is above the age of 27. “剩女”的字面意思是“被别人选剩下的女人”,用来指过了27岁的单身女性。

    以下是来自于BBC官网的文章(节选),供大家参考:

    Emotional advert about China's 'leftover women' goes viral

    By Heather Chen

    8 April 2016

    Single women over 27 in China are known as "leftover women"

    The issue of unmarried females, often stigmatised as "sheng nu" or leftover women, has long been a topic of concern in a society that prioritises marriage and motherhood for women.

    By government definition, a "leftover woman" refers to any unmarried female above the age of 27

     

    0/0
      上一篇:口语的正确学习方法 下一篇:英文里有趣的学校生活习语

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)