《人民的名义》热播 如何高逼格用英语聊这部剧?
教程:口语实用  浏览:883  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    最近有一部刷爆网络逆天的国产电视剧《人民的名义》,是不是你都不好意思说没有看过或者不知道这部剧的?小编记得上一部引全民热议,好评如潮的还是2015年的《琅琊榜》。

    开播不久,一直占据微博热议话题以及各大公众号头条,火爆程度只用刷屏级好评来形容一点都不夸张,小编自从看了前2集,也深深地陷入剧情中,这部被称为“2017年史上最大尺度反腐剧”,有40多位老戏骨集体飙戏,剧情环环相扣,真是让人欲罢不能,随着剧情的发展,达康粉大获全胜,#达康书记表情包#带火了这个角色,成功地将本在严肃评论系中正襟危坐的正剧《人民的名义》拉下圣坛。

     

    《人民的名义》热播 如何高逼格用英语聊这部剧?

     

    不过你知道老戏骨、热播剧用英文怎么说?跟着小编一起高逼格的用英语来聊聊这部剧。

     

    《人民的名义》热播 如何高逼格用英语聊这部剧?

     

    跟我学Follow me:

    *《人名的名义》官方英语译名是” In the Name of the People”

    In the name of:以…名义,以…之名

    In the name of love 以爱之名

    *TV drama 电视剧 genre 题材

    *Anti-corruption drama 反腐剧 corrupted official贪官

    * seasoned veteran actor 老戏骨

    *emoji package 表情包

    *GDP:Gross Domestic Product 国内生产总值

    朋友圈都在刷的《人民的名义》到底有多火?

    一、国内影视剧评分权威平台豆瓣:8.6分;

     

    《人民的名义》热播 如何高逼格用英语聊这部剧?

     

    剧情概括:

    “In the Name of the People” portrays officials at various levels carrying out anti-graft campaignagainst high-ranking officials (“tigers”) as well as low-level ones (“flies”).

    《人民的名义》描述了各级官员对抗腐败,不光是打击高级别的官员(老虎)也包括低级别官员(苍蝇)。

    网友评论:

    @庆哒哒哒哒哒哒哒哒

    刚回放看完电视剧人民的名义,感觉好久都没看过这样的剧了,而且看的还超认真,为了人民,为了党~我这么一个根正苗红的祖国接班人,这个剧开始追了,还有陆毅好帅!

    @芝士就是力量527

    侯勇饰演的角色虽是个贪官,但是好让人心疼!这就是演技的魅力,比起纯粹的坏,这种坏其实更能让人深思,也更有现实意义......

    二、各种段子手表情包层出不穷;

    @换换豆子AAA

    京州爆了炸,达康书记不放假。京州要重启,达康书记不休息。风里雨里,政府大院等着你。没有四季,人民满意就是旺季,人民不满就是淡季。风里雨里我们陪你一起去肝政绩。只要你一声令下,我们都是背锅侠。千言万语,不及你的GDP。无论谁作妖拍马屁,都不及你的欧式大双眼皮。省里市里,最爱还是你。达达我爱你!

    以狼人杀解读各官员的身份功能:

    侯亮平—预言家;李达康—猎人;沙瑞金—女巫;赵德汉—明狼;丁义珍—自爆狼;陈海—全程闭眼玩家。(小编表示心疼陈海2秒钟)

    三、某宝出现达康书记同款水杯,大写加粗的佩服商家;

     

    达康书记同款水杯

     

    四、外媒上也有好多报道In the Name of the People的文章。

    BBC新闻:

     

    《人民的名义》热播 如何高逼格用英语聊这部剧?

     

    美国知名财经媒体CNBC

     

    《人民的名义》热播 如何高逼格用英语聊这部剧?

     

    网友观后感:

    · Fast-paced: 节奏快

    · Full of plot twists: 情节曲折

    · Keep you on the edge of your seat: 让人欲罢不能

    外国网友评论以及追剧:

    @This TV drama feels so real. It really cheers people up

    这部剧给人感觉很真实。而且振奋人心

    @I shed tears after watching this drama. This is the tumour of corruption that has been harming the people

    看这部剧的时候我潸然泪下。腐败这块毒瘤已经侵蚀了人们太长时间。

     

    《人民的名义》热播 如何高逼格用英语聊这部剧?

     

    Minnie Li:期待字幕版第二集,我听说有五十集,拜托务必不要放弃!

    翻译君:如果我没有搞错的话是56集,我有空就会持续更新,感谢支持!

    Aida Ismailova:赞!太感谢了

    跟我学Follow me:

    * 形容某部剧是“热播剧”可以用hit show

    例句:The Big Bang Theory is a hit show.

    生活大爆炸是一部热播剧。

    *anti-graft campaign /anti- corruption campaign反腐运动

    * play opposite 对手戏

    Gao Yuliang plays an important role opposite Li Dakang in the Name of the People.

    高玉良和李达康在《人民的名义》中上演对手戏。

    *stellar performance 演技爆表

    * be obsessed with 或find oneself obsessed with sth. 迷恋

    例句:Oh, I found myself obsessed with this TV drama. 我对这部剧非常痴迷。

    * high-profile高调的; 备受瞩目的;

    例句:How would you recover from high-profile failure?

    你又能如何从备受瞩目的失败中爬起来呢?

    好了,今天咱们就讨论到这吧,小编要去追剧啦~

     

    0/0
      上一篇:“出轨劈腿”的英文该怎么表达? 下一篇:《速度与激情》都出到第8部了 英文名字你会吗?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)