外国人已经很少说What's your name了,这样说才更地道!
教程:口语实用  浏览:626  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    这篇文章不是吐槽中国教育,只是想告诉所有学英语的少年,知识也是需要与时俱进的,牛津词典还定期更新呢,何况是老师上课教的那些知识。

    比如下面这些,在国外人们已经很少说了。

     

    外国人已经很少说What's your name了,这样说才更地道!

     

    1、How do you do?

    这句话已经被“What's up?”/“How is it going?”替代,现在的年轻人们认为它太正式了。

    2、I am fine.

    面对“How are you?”,回答“I am fine.”的人已经很少了,而且“I am fine.”会给人一种“我很好,不用你管”的高冷感觉。

    人们会更喜欢回答一些积极的或是更真实的感受,比如“wonderful”,“great”,或是“Not too bad”这样的说法。

    3、Bye bye!

    在英美国家,很少有人说“Good bye”或 “Bye bye”。太正式又太孩子气。

    他们经常使用“See you/See you later!”,或者直接说一个“Bye!”;或者对方出远门,他们会说 “Take care!”.

    4、What is your name?

    英美国家的人比较注重说话用词的礼貌,他们认为直接这么问比较鲁莽。

    他们会说,“May I know your name?”,“May I have your name?”或是“Could you please tell me your name?”。

    5、It is raining cats and dogs.

    这应该是上学时老师敲了无数次黑板,考试出过无数次题的知识点了,但其实,这么高级的表达,早就过时啦!

    现在年轻人们经常说“It is pouring.”或者是“Rain hard.”

     

    0/0
      上一篇:“你行你上啊”的英文,到底怎么说! 下一篇:8句“热成狗”的英文说法,句句地道!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)