赵丽颖和冯绍峰的“官宣体”火了!官宣用英文怎么说?
教程:口语实用  浏览:456  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    微博瘫痪、微信朋友圈被刷屏……在赵丽颖生日这天,她和冯绍峰的恋情终于不再是媒体追逐的“绯闻”,而是尘埃落定,开花结果。

     

    俩人“官宣”领证,也带火了官宣体,来看下微博的画风:

     

     

    那么官宣该怎么用英文表达呢?

    如果是动词形式,一般用officially announce,如果是名词形式,一般用official announcement,指“正式公布,官方消息”,也就是娱乐圈常说的官宣。

    表达“宣布”的词有很多,但在正式场合使用较多的是announce,意为“公布,宣称,to tell people sth officially, especially about a decision, plans, etc.”

    像最近的梅根王妃怀孕,官推Kensington Palace就用了announce这个词。

    祝福两人新婚!

    问题来了,你准备和谁“官宣”?

    0/0
      上一篇:五个英语表达说“别以貌取人” 下一篇:“去医院”说“go to hospital”居然是中式英文!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)