“刻在石头里”是什么意思?
教程:口语实用  浏览:320  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    三家人及Haley的男友Dylan一起来到失落河农场度假。

    度假期间,Alex被一个男孩夺走了初吻。

    Mitchell和Cameron为是否应该收养一个儿子而争吵,而Dylan向Haley求了婚。

    Dylan失踪,众人只好兵分三路前去寻找。

    来看《摩登家庭》第三季第一集。

    1. put sb/sth to shame

    △一家人来到牧场度假,接待他们的牛仔汉克极力夸赞牧场有多好。

    put sb/sth to shame的意思是“使相形见绌”,单说put sb to shame是指“使(某人)感到羞愧”,

    Your cooking puts mine to shame.

    你做菜的功夫令我自愧不如。

    2. set in stone

    刻在石头里的东西很难改变吧,set in stone也就有“一成不变”的意思,如果说not be set/carved in stone那就是“还未确定;未成定局”。

    总结一下“一成不变”的其他表达:

    ①static

    It is a nearly static theory.

    这是一条几乎一成不变的理论。

    ②changeless

    Surrounded by this changeless landscape, one can imagine the world as it was many thousands of years ago.

    置身于这永恒不变的风景之中,可以想象出好几千年前世界是什么样子的。

    ③immutable

    an immutable law

    永恒的法则

    ④stereotypical

    Personas should be typical and believable, but not stereotypical.

    人物角色应该是典型和可信赖的,但不是一成不变的。

    3. knee-deep

    knee-deep的字面意思表示“齐膝深的”,你想想,走过齐膝深的泥水是不是就有种陷进泥水的感觉,所以说,它的比喻义就有“深陷其中的”,也有“忙着” 的意思。

    I'm knee-deep in paperwork.

    我忙于应付文书工作。

    0/0
      上一篇:“锦鲤”怎么说? 下一篇:去超市可不是 go to supermarket,老外从来不这么说!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)