I don't buy it 真的不是「我不买」!说错了很尴尬
教程:口语实用  浏览:569  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    今天我们要学习的是I don't buy it.

    它的真实意思可不是字面上的“我不买”,而是“我不相信”。

    例如:

    You have win the scholarship? I don't buy it.

    你得了奖学金,我才不相信你的鬼话。

    I don't buy it because it defies logic!

    我才不信呢,这不符合逻辑!

    表示相同意思的还有:

    I don't buy that story.

    I don't buy your story.

    例如:

    I don't buy your story. Try not to have any more sick relatives this week, all right?

    我才不信你的鬼话呢。这周尽量不要再有其他生病的亲戚了,好吗?

    Don't tell me. 我才不信呢。

    例如:

    Don't tell me you failed the test!

    我才不信你考试挂了呢!

    Tell me another one. 我才不信呢!

    例如:

    "I worked all day yesterday."

    “我昨天工作了一整天。”

    "Oh yeah, tell me another one!"

    “是吗,鬼才信你!”

    I must be hearing things. 我一定听错了。

    例如:

    He's offered to wash the dishes - I must be hearing things.

    他主動提出要洗碗盤——我一定是聽錯了。

    看到这里可能有宝宝会问了:真正的“我不买”该怎么说呢?

    大家可以说: I'm not buying it. 或者 I won't take it.

    遇到有人“装X”,你会怎么说?



     

    0/0
      上一篇:英语流行语:冬季天冷,适合煲剧!“煲剧”的英文是什么? 下一篇:实用口语:降温了!“多穿点!”英文怎么说?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)