种族歧视语汇(ETHNIC SLURS)
教程:口语实用  浏览:15955  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    种族歧视语汇(ETHNIC SLURS)

    “We have seen the nigger,we have seen the greaseball,we have seen the Chink and the slit-eyed dangerous Jap,” Marlon Brando said, “But we never saw the kike.”

    (Daily News,4/12/96)

    马龙·白兰度说:“[电影]有黑鬼,拉丁美洲佬,以及斜眼的坏日本鬼子,但尚未见到犹太佬。”

    Use of these expressions may cause trouble for the person who uses them.

    (Forbidden American English,p.204)

    使用这些[歧视]语可能惹出麻烦。

    bagel,bagel bender白人(使用者,下同) 犹太人(对象,下同)(由来:借其惯吃的食物)

    banana2(1970)3东方人 过于接受美国白人价值观的东方人

    blackberry(1859)白人 黑人

    blacky(1816)白人(英人) 黑人

    blanket-ass(1973)美印 美国印第安人

    bloodsucker黑人 犹太人(由来:指其为剥削者)

    boogie(1923)白人 黑人

    bohunk(1903)白人 中欧人(尤指波兰人及匈牙利人)(由来:Bohemian+Hungarian)

    boy4白人 黑人男子(任何年龄)

    buck白人 美国印第安人(1800);男性黑人(1835)(由来:指其为雄鹿)

    burr(1970)白人 黑人

    burrhead白人 黑人

    burrito白人 西班牙人5(由来:借其惯吃的食物)

    camel driver(1975)白人 阿拉伯人(由来:借其职业多为赶骆驼)

    camel jock(ey)(1965)白人 阿拉伯人(三者尤为学生用语)

    chalk (1945)黑人 白人

    Charlie黑人 男性白人(1923);男性东方人(1938);越共军人10。

    chili(1936)白人 墨西哥人(美国西南方言)(由来:借其惯吃的食物)

    chili bean(1976)白人 墨西哥人

    chili-eater(1911)白人 墨西哥人

    chili-head(1978)白人 墨西哥人

    Chinaman(1849)白人 华人

    Chink(1887)白人 华人(由来:借“清”字的发音)

    chocolate(1906)白人 黑人(尤指肤色深黑者)

    chocolate drop(1900)白人 黑人

    chopsticks(1939)白人 华人(由来:借其惯用的筷子)

    coal(1833)白人 黑人

    coconut(1980)白人 过于接受美国白人价值观的拉丁美洲人5

    coon(1834)白人 黑人(由来:浣熊的缩写,借浣熊眼睛周围的黑毛)

    coon-ass白人 a Cajun6

    cotton-picker(1930)白人 黑人

    cracker(1766)黑人 愚昧而顽强的美国南方白人乡下佬(由来:喻为白色的苏打饼干)

    cracker(1924)黑人 愚昧而顽强的美国南方白人乡下佬,尤指有种族歧视的白人

    Dago,dago(1832)白人 原指西班牙人,后包括意大利人(由来:西语的男士名Diego)

    dark(1862)白人 黑人

    darky(1775)白人 黑人

    Frogs英国人 法国人

    geek(1914)白人 马戏团的怪人、野人,后来包括东方人(尤指二战期间的亚洲敌人10)

    gink7白人 越南人

    gook(1920)白人 亚洲人(尤指二战期间的亚洲敌人)

    goy,goyim(1841)犹太人 泛指犹太人以外的白人,不属于犹太教的白人

    gray(1944)黑人 白人,白种人

    greaseball(约1922)白人 拉丁美洲人,南欧地区的人(由来:他们看起来似油腻的乌发)

    greaser(1836)白人 拉丁美洲人,南欧地区的人

    gringo(1849)拉美人 非拉丁美洲人;外国人(尤指英国人、美国人、北美洲的人)(由来:西语griego希腊人,外国人)

    ground ape白人 美国黑人

    half-breed(1760)白人 混血,杂种(通常指小孩)

    Hebe,Heeb,Hebie(1926)白人,黑人 犹太人(由来:希伯来语(Heb rew))

    honkey(1967),honkie,honky黑人 白人(由来:匈牙利人Hungarian的变音)

    Hunk(1896)白人 匈牙利人(由来:匈牙利人Hungarian的变音)

    Hunkie,Hunky(1909)白人 东欧人,匈牙利人

    Hunkie,Hunky(1952)黑人 白人

    Jap(1886)白人 日本人

    JAP(约1973)白人 Jewish American Princess的缩写,指犹太女性之未婚者(被认为具有“骄生惯养公主”的个性)

    jew8(1818)白人 (及物动词)认真地讨价还价

    Jewboy(1796)白人 犹太男童、男子

    Jim Crow(1838)白人 美国黑人(喻传统或法律对黑人所施的种族偏见)

    jungle bunny白人 美国黑人或非洲黑人

    Kike,kike(1904),kyke黑人,白人 犹太人

    kikey(1936)黑人,白人 (形容词)如犹太人样的

    Kraut,kraut(1855)白人 德国人,德国语(由来:他们吃的酸白菜叫sauerkraut)

    Lily(1967)黑人 白人

    lime sucker美国人 英国人(由来:早年渡海来美洲时船上备吃的莱姆果)

    Mick,mick(1850)意国人等 爱尔兰人(由来:爱尔兰人男子名字Michael的昵称Mick)

    Mickey,mickey(1844)意国人等 爱尔兰人

    Negro(1555)白人 黑人(拉丁文niger,黑也)

    nigger9(1700s)白人,黑人 黑人

    Nip,nip,Nippo(1942)白人日本人(由来:Nipponese的简写)

    Oreo,oreo(1969)白人,黑人 接受美国白人中产阶级思想的黑人(由来:Oreo牌巧克力夹心饼干——外黑里白)

    paleface10(1822)美国印地安人 白人

    Polack白人 波兰人

    rag head白人 阿拉伯人(由来:其头巾帽英文为turban)

    red neck11(1830)白人 美国南方乡下佬打工仔;具有这种人的思想或行为者(由来:田里打工颈背晒过太阳的颜色)

    redskin12(1699)白人 印第安人(由来:其肤色呈红色)

    Russki,Russkie,13 Russky白人 俄国人

    skidmark白人 黑人(由来:煞车时轮胎所留下来的黑条纹)

    slanteye白人,黑人 东方人(由来:单眼皮epicanthic fold的人种)

    slope白人,黑人 东方人

    spade白人 黑人(由来:黑桃扑克牌)

    spic,spick,spik14(1916)白人 拉丁美洲人,尤指墨西哥人

    towel head白人 戴头巾帽者(通常指东印度人)

    Uncle Tom(1922)黑人 全盘接受白人价值观之黑人,奉承白人的黑人

    wetback(1929)美国人 指自美墨边界的大河(Rio Grande)泅泳偷渡入美国的墨西哥人

    white trash白人,黑人 穷困的白人

    Whitey,whitey(1828)黑人 白人,白人的社会

    Wop,wop(1908)wop dago白人 意大利人(由来:取意国方言guappo中“uap”之音,guappo作“恶棍”解)

    NOTES

    1. 一般的使用者。

    真是霉运当头,道恩是老板的掌上明珠。

    3. 最早见于英文文献的日期(有的是大概推算的)。

    4. boy 此处含故意蔑视其男子汉(manhood)气概之意。

    5. 拉丁美洲人,指居住中南美洲加勒比海地区者。

    6. Cajun

    (a)系加拿大新斯科夏省法语系统移民后裔,住在路易斯安那州者(路、德两州人使用)。

    (b)该居民的烹饪法——辣味海鲜。

    7. Forbidden American English(1997),p.156。

    8. jew,Jew的单字或合成语,如jew somebody down(认真地讨价还价),Jew buggy (1960年,指凯迪拉克汽车)诸例,犹太人均视为一种侮辱。

    9. Nigger或nigger-的单字或合成语,如nigger work(粗工),nigger-lover(美南部骂爱黑人的白人);nigger被视为英文最毒的歧视语之一。

    10.几乎或已经成历史名词。

    11. red neck 原指有种族歧视的美国南方白人,近年来也指任何有种族歧视的美国白人。

    12.华府红人职业橄榄球队的队名——Washington Redskins,全国印第安人一度为之哗然,认为歧视他们。

    13. Russki 见Forbidden American English(1997),p.156.

    14. spik 一说是戏谑墨国人说“speak”时发短i的音。

    0/0
      上一篇:实用回嘴语举隅(SAMPLES OF DISPUTING TERMS) 下一篇:细说英语粗话:性的歧视语举隅(SOME SLURS AGAINST SEXUAL ORIENTATIONS)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)