拉伯雷英语名言:孩子不是一个等著被填满的瓶子
教程:口语实用  浏览:1011  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    话语里包含着真心。所以哪怕是一句话,也带有说话人的体温。所以,你有没听过这句伟大的名言——“肚子饿了就要吃!”。下面是拉伯雷英语名言:孩子不是一个等著被填满的瓶子的全部内容,希望你会喜欢!

    “A child is not a vase to be filled, but a fire to be lit.”

    — François Rabelais, Writer
    「孩子不是一个等著被填满的瓶子,而是被点燃的火焰。」– 弗朗索瓦‧拉伯雷 (作家)

    vase (n.) 花瓶。fill (v.) 填满。例:He filled his glass with milk. (他把他的杯子装满牛奶。) light (v.) 点燃;lit 是它的过去分词。例:He stopped to light his cigarette. (他停下来点菸。)
    弗朗索瓦‧拉伯雷 (1494-1553) 为文艺复兴时代法国重要作家,著有幻想、讽刺、幽默歌词作品,他的作品以《巨人传》最为著名。

    0/0
      上一篇:卓别林英语名言:秘密是你必需相信自己 下一篇:萧伯纳英语名言:只要有欲望,我就有生存的理由

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)