话语里包含着真心。所以哪怕是一句话,也带有说话人的体温。所以,你有没听过这句伟大的名言——“肚子饿了就要吃!”。下面是萧伯纳英语名言:一个人经由四处摇晃出洋相学习溜冰的全部内容,希望你会喜欢!
“A man learns to skate by staggering about making a fool of himself; indeed, he progresses in all things by making a fool of himself.”
— George Bernard Shaw, Playwright
「一个人经由四处摇晃出洋相学习溜冰;是的,他借由出洋相在所有事情中进步。」– 乔治‧萧伯纳 (剧作家)
“stagger” 是「摇晃;蹒跚」,为动词。”about” 是「到处;四处」,为副词。”make a fool of oneself” 是「让… 出丑 / 出洋相」。”progress” 是「进步;前进」,为动词。
乔治‧萧伯纳 (1856-1950) 是爱尔兰人,他在 1925 年获得诺贝尔文学奖,他的作品《卖花女》在 1935 改拍为电影并获得奥斯卡最佳剧本奖。他也是伦敦大学的伦敦经济学院 (London School of Economics) 创办人之一。