日常英语 great spirit of combating the COVID-19 epidemic 伟大抗疫精神
教程:口语实用  浏览:2936  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    国家主席习近平9月8日出席全国抗击新冠肺炎疫情表彰大会并发表重要讲话。他指出,在这场同严重疫情的殊死较量中,中国人民和中华民族以敢于斗争、敢于胜利的大无畏气概,铸就了生命至上、举国同心、舍生忘死、尊重科学、命运与共的伟大抗疫精神。

    President Xi Jinping attended a meeting to commend role models in China's fight against the COVID-19 epidemic and delivered a speech on Sep 8. He summarized China's great spirit of combating the COVID-19 epidemic, which features putting people's lives first, nationwide solidarity, sacrifice, respecting science, and a sense of mission for humanity.

     

    我们要在全社会大力弘扬伟大抗疫精神,使之转化为全面建设社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴的强大力量。

    We should promote the great spirit of combating COVID-19 in the whole society, and transform the spirit into tremendous strength to build a modern socialist country and achieve national rejuvenation.

    ——2020年9月8日,习近平出席全国抗击新冠肺炎疫情表彰大会并发表重要讲话

    0/0
      上一篇:日常英语 special treasury bonds 特别国债 下一篇:日常英语 cultivate talent for the Party and the State 为党育人、为国

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)