日常英语 cultivate talent for the Party and the State 为党育人、为国
教程:口语实用  浏览:233  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    在教师节到来之际,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平向全国广大教师和教育工作者致以节日的祝贺。

    President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, has sent greetings to teachers and workers in education circles across the country ahead of Teachers' Day.

     

    希望广大教师牢记为党育人、为国育才使命,积极探索新时代教育教学方法,为培养德智体美劳全面发展的社会主义建设者和接班人作出新的更大贡献。

    He expressed his hope that teachers will bear in mind their mission of cultivating talent for the Party and the State, develop teaching methods for the new era, and make more contributions to nurturing socialist builders and successors with an all-round moral, intellectual, physical and aesthetic grounding, in addition to a hard-working spirit.

     

    今年是决胜全面建成小康社会、决战脱贫攻坚之年,全国广大教师用爱心和智慧阻断贫困代际传递,点亮万千乡村孩子的人生梦想,展现了当代人民教师的高尚师德和责任担当。

    This year is the time to secure a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects and achieve the goal of poverty alleviation. Teachers across the country devoted their love and wisdom to stopping poverty from being passed on to the next generation and inspiring millions of rural children to pursue their dreams, which demonstrates the noble ethics and sense of responsibility of contemporary teachers.

    ——2020年9月9日,习近平在向广大教师和教育工作者致以节日祝贺和慰问时指出

    0/0
      上一篇:日常英语 great spirit of combating the COVID-19 epidemic 伟大抗疫精神 下一篇:日常英语 pilot digital trade zone 数字贸易试验区

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)