公筷顾名思义就是公用的筷子,换句话说,这是起到一个“服务”作用的筷子。
总而言之,public更强调“大众”而serve更强调“服务”。所以公筷的英语是serving chopsticks。
同一个道理,公勺就应该说serving spoon。
In order to stop the spread of the virus, we'd better use serving chopsticks.
为了阻断这一病毒的传播,我们最好使用公筷。
公筷顾名思义就是公用的筷子,换句话说,这是起到一个“服务”作用的筷子。
总而言之,public更强调“大众”而serve更强调“服务”。所以公筷的英语是serving chopsticks。
同一个道理,公勺就应该说serving spoon。
In order to stop the spread of the virus, we'd better use serving chopsticks.
为了阻断这一病毒的传播,我们最好使用公筷。