地道英国人忽然说起中国口音
教程:娱乐英语  浏览:1054  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

            A British woman has suddenly started speaking with a Chinese accent after suffering a severe migraine。

      一位英国妇女在偏头痛治愈后,讲话突然开始有中国口音。

      Sarah Colwill believes she has Foreign Accent Syndrome (FAS) which has caused her distinctive West Country drawl to be replaced with a Chinese twang, even though she has never even visited the country。

      Sarah Colwill认为自己得了“外国口音综合症”,这就是为什么她原本典型的西方拉长调子讲话的腔调,变成了中国人的鼻音(纳闷:中文的鼻音很明显吗?),而且她之前从未去过中国。

      The 35-year-old from Plymouth, south-west England, is now undergoing speech therapy following an acute form of migraine last month which reportedly left her with a form of brain damage。

      Sarah Colwill上个月刚刚治愈自己的偏头痛,可能治疗过程造成脑部某些地方受损。

      'I moved to Plymouth when I was 18 months old so I have always spoken like a local. But following one attack, an ambulance crew arrived and they said I definitely sounded Chinese,' she said。

      “我从小在普利茅斯长大,口音和当地人一模一样,但现在人们说我讲话时听起来像中国人在讲英语。”

      'I spoke to my stepdaughter on the phone from hospital and she didn't recognise who I was. She said I sounded Chinese. Since then, I have had my friends hanging up on me because they think I'm a hoax caller.'

      “我在医院给我继女打电话,她根本听不出是我。我的朋友也是,觉得打电话给他们的人是骗子。”

      FAS has been documented around the world and is usually linked to a stroke or traumatic brain injury. It was first recorded in the early 20th century and there are thought to be only a couple of dozen sufferers around the world。

      世界各地都曾出现过外国口音综合症患者,通常情况下这和中风或脑部损伤有关。第一例症状出现在20世纪初,至今全球也只有十几个患者。

    0/0
      上一篇:英国达人选手太烂 评委发飙 下一篇:英国第一减肥狂人:4年甩肉159公斤

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)