双语美文欣赏:青春飞逝 岁月留痕
教程:诗歌散文  浏览:743  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    青春飞逝 岁月留痕

    There are gains for all our losses.

    There are balms for all our pain:

    But when youth, the dream, departs

    It takes something from our hearts,

    And it never comes again.

    We are stronger, and are better,

    Under manhood's sterner reign:

    Still we feel that something sweet

    Followed youth, with flying feet,

    And will never come again.

    Something beautiful is vanished,

    And we sigh for it in vain;

    We behold it everywhere,

    On the earth, and in the air,

    But it never comes again !

    我们失去的一切都能得到补偿,

    我们所有的痛苦都能得到安慰,

    可是梦境似的青春一旦消逝,

    它带走了我们心中某种美好的事物,

    从此一去不复返回。

    严峻的成年生活将我们驱使,

    我们变得日益刚强、更臻完美,

    可是依然感到某种甜美的东西,

    已随着青春飞逝,

    永不再返回。

    美好的东西已经消失,

    我们枉自为此叹息,

    虽然在天地之间,

    我们到处能看见青春的魅力,

    可是它永不再返回!

    0/0
      上一篇:苏轼《水调歌头》英译 下一篇:双语美文:无论成败 但求做比较好的自己

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)