I have come to catch your voice
I have come to catch your voice,
Your constructed notes going out of the throat
With dry, mechanical gestures,
To catch the shaft
Although it is so straight and unbending;
Then, when I open my mouth,
The light will come in an unwavering line.
Then to catch night
Wading through her dark cave on ferocious wings.
Oh, eagle-mouthed,
I have come to pluck you,
And take away your exotic plumage,
Although your anger is not a slight thing,
Take you into my own place
Where the frost can never fall,
Nor the petals of any flower drop.
我来领会你的声音
我来领会你的声音,
你构思的音符,在喉口翻涌,
干涩呆板的手势,
赶上这束光,
尽管如此的直接而决然;
然后,当我开口亮嗓,
光就会进来,成一条坚定的直线。
随后赶上夜晚,
展开凶猛的翅翼,涉水蹚过她黑暗的洞穴。
哦,鹰嘴,
我来拔下你,
拔走你外来的羽毛,
尽管你的愤怒不是件小事,
带你进入我的领地,
那里不见霜降,
更不见一片花瓣落下。