TUNE: SONG OF MORE SUGAR
糖多令
PASSING BY WUCHANG AGAIN
重过武昌
Reeds overspread the small island;
芦叶满汀洲,
A shallow stream girds the cold sand.
寒沙带浅流。
After twenty years
二十年重过南楼。
I pass by the Southern Tower again.
柳下系舟犹未稳,
How many days have passed since I tied my boat
能几日,
Beneath the willow tree! But Mid-Autumn Day nears.
又中秋?
On broken rocks of Yellow Crane,
黄鹤断矶头,
Do my old friends still remain?
故人曾到否?
The old land is drowned in sorrow new.
旧江山浑是新愁。
Even if I can buy laurel wine for you
欲买桂花同载酒,
And get afloat,
终不似,
Could our youth renew?
少年游。