双语诗歌翻译|汉乐府-《长歌行》
教程:诗歌散文  浏览:630  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《长歌行》是汉代乐府诗歌。是劝诫世人惜时奋进的名篇。此诗从整体构思看,主要意思是说时节变换得很快,光阴一去不返,因而劝人要珍惜青年时代,发奋努力,使自己有所作为。全诗以景寄情,由情入理,将“少壮不努力,老大徒伤悲”的人生哲理,寄寓于朝露易干、秋来叶落、百川东去等鲜明形象中,借助朝露易晞、花叶秋落、流水东去不归来,发生了时光易逝、生命短暂的浩叹,鼓励人们紧紧抓住随时间飞逝的生命,奋发努力趁少壮年华有所作为。其情感基调是积极向上的。其主旨体现在结尾两句,但诗人的思想又不是简单的表述出来,而是从现实世界中撷取出富有美感的具体形象,寓教于审美之中。

    汉乐府----《长歌行》

    青青园中葵,
    朝露待日晞。
    阳春布德泽,
    万物生光辉。
    常恐秋节至,
    焜黄华叶衰。

    百川东到海,
    何时复西归?
    少壮不努力,
    老大徒伤悲。

    A Song in Slow Time

    Green the mallow in the garden,
    Waiting for sunlight to dry the morning dew;
    Bright spring diffuses virtue,
    Adding fresh luster to all living things.
    Yet I dread the coming of autumn
    When leaves turn yellow and the flowers fade.

    A hundred streams flow eastwards to the ocean,
    Nevermore to turn west again;
    And one who mis-spends his youth
    In old age will grieve in vain.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|汉乐府-《迢迢牵牛星》 下一篇:双语诗歌翻译|汉乐府-《悲歌行》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)