双语诗歌翻译|陈继儒-《隐居祠》
教程:诗歌散文  浏览:142  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    陈继儒(1558年12月14日-1639年10月16日),字仲醇,号眉公、麋公,松江府华亭(今上海市松江区)人。明朝文学家、画家。诸生出身,二十九岁开始,隐居在小昆山,后居东佘山,关门著述,工诗善文,书法学习苏轼和米芾,兼能绘事,屡此皇诏征用,皆以疾辞。擅长墨梅、山水,画梅多册页小幅,自然随意,意态萧疏。论画倡导文人画,持南北宗论,重视画家修养,赞同书画同源,有《梅花册》、《云山卷》等传世。著有《陈眉公全集》、《小窗幽记》、《吴葛将军墓碑》、《妮古录》。

    陈继儒·《隐居祠》

    背山临水,

    门在松阴里,

    草屋数间而已。

    土泥墙,

    窗糊纸。

    曲床木几,

    四壁摊书史。

    若问主人谁姓?

    灌园者陈眉子。

    不衫不履,

    短发垂双耳,

    携得钓竿筐稆筥。

    九寸鲈,

    一尺鲤,

    羹香酒美,

    醉倒芙蓉底。

    旁有儿童大笑,

    唤先生看月起。

    A hut between the hill and lake on the lea;

    Its gate beneath a pine tree’s canopy;

    Plain couch, settee, and four walls lined with books—

    Who owns and waters the garden? Chen Meitse.

    Discard thy long gown, set thy bare feet free!

    A fishing basket and wines of quality!

    A supper of carp and I seek the friendly couch,

    When someone calls, “Oh, the moon is up already!”

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|陈瓘-《卜算子·身如一叶舟》 下一篇:双语诗歌翻译|陈继儒-《幽窗小记》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)