双语诗歌翻译|何逊-《咏春风》
教程:诗歌散文  浏览:409  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    以春风入诗。有意思的是后两句,女子梳妆台,化妆时落下的稀少脂粉,被一缕飘来的轻风吹起,也就是说,你已经看见春风了。可是,它还能将悦耳的琴声传递到远处,送进听者耳朵,让人回味无穷。本来看不见摸不着的春风,本来只凭耳朵感觉的春风变……顷刻间不仅可听,同时可视、可摸了。

    《咏春风》 何逊

    可闻不可见,能重复能轻。
    镜前飘落粉,琴上响余声。

    Ode to the Spring Wind
    He Xun

    It is audible but shapeless,
    Now with hardness and now softness.
    Blowing off the powder falling before a maid's mirror,
    Sending far and near the lingering sound of the zither.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|寒山-《昨见河边树》 下一篇:双语诗歌翻译|贺知章-《题袁氏别业》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)