双语诗歌翻译|贺铸-《捣练子·夜如年》
教程:诗歌散文  浏览:122  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    贺铸(1052-1125),字方回,自号庆湖遗老,山阴(今浙江绍兴)人,居卫州(今河南汲县)。长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头。孝惠皇后族孙,授右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。能诗文,尤长于词。其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。用韵特严,富有节奏感和音乐美。部分描绘春花秋月之作,意境高旷,语言浓丽哀婉,近秦观、晏几道。其爱国忧时之作,悲壮激昂,又近苏轼。南宋爱国词人辛弃疾等对其词均有续作,足见其影响。

    贺铸·《捣练子·夜如年》

    斜月下,
    北风前,
    万杵千砧捣欲穿。
    不为捣衣勤不睡,
    破除今夜夜如年。

    Song of Pounding Clothes
    An Endless Night
    He Zhu
    Under the slanting moon
    In northern wind alone,
    My beetle pounds without a break on anvil stone.
    I will not sleep but pound, not to wash for my dear
    But to pass the endless night as long as a year.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|贺铸-《捣练子·夜捣衣》 下一篇:双语诗歌翻译|贺铸-《捣练子·砧面莹》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)