双语诗歌翻译|刘绘-《有所思》
教程:诗歌散文  浏览:186  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《有所思》是南朝诗人刘绘创作的一首五言诗。细致刻画了一少妇缠绵的闺思。

    刘绘·《有所思》

    别离安可再,而我更重之。
    佳人不相见,明月空在帏。
    共衔满堂酌,独敛向隅眉。
    中心乱如雪,宁知有所思?

    Lonely Thoughts
    Liu Hui
    A single separation is enough,
    And that for me has made my life so tough.
    So as I cannot see my bosom friend,
    Alone I watch the brilliant moon ascend.
    When joy abounds within the banquet hall,
    I knit my brows alone and face the wall.
    Although my heart is stirred like drifting snow,
    Who knows what brings about my thoughts of woe?

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|刘翰-《立秋》 下一篇:双语诗歌翻译|刘基-《春蚕》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)