双语诗歌翻译|刘禹锡-《石头城》
教程:诗歌散文  浏览:177  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《石头城》是刘禹锡组诗《金陵五题》的第一首,全诗着眼于石头城周围的地理环境,在群山、江潮、淮水和月色中凸显古城的荒凉和寂寞,格调莽苍,境界阔大,感慨深沉,历来备受赞誉。

    《石头城》 刘禹锡

    山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。
    淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。


    Stone City
    Liu Yuxi

    The site with surrounding hills still remains;
    The tides pound the hollow city and return disconsolate.
    To the east of the Qinhuai River the same moon, as ever before,
    In the depth of night rises again over the battlements.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|刘禹锡-《秋风引》 下一篇:双语诗歌翻译|刘禹锡-《蜀先主庙》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)