双语诗歌翻译|纳兰性德-《采桑子·明月多情应笑我》
教程:诗歌散文  浏览:220  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《采桑子·明月多情应笑我》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上片写出词人低沉黯然的心情,同时还烘托出纳兰怅然若失的心态。下片描写往事不堪回首,一切过去的都将不再重来。全词表达了词人对妾侍沈宛的怀念之情。

    《采桑子·明月多情应笑我》 纳兰性德

    明月多情应笑我,
    笑我如今,
    辜负春心,
    独自闲行独自吟。
    近来怕说当时事,
    结遍兰襟,
    月浅灯深,
    梦里云归何处寻?

    Picking Mulberries
    Nalan Xingde
    Emotionally, the bright moon will mock me,
    Mock me yet now,
    For my unworthy of the sense the Spring allow,
    Also of my lonely sauntering and chanting, somehow.
    Lately, I am shy of the say about the past
    Guys in the same camp.
    Shallow is the moon, and deep the lamp,
    Where’ er to seek them, dream or clouds as I tramp?

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|慕容岩卿妻-《浣溪沙·满目江山忆旧游》 下一篇:双语诗歌翻译|纳兰性德-《采桑子·那能寂寞芳菲节》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)