双语诗歌翻译|纳兰性德-《浣溪沙·酒醒香销愁不胜》
教程:诗歌散文  浏览:242  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《浣溪沙·酒醒香销愁不胜》是清代词人纳兰性德的一首词。该词是一首相思之作,描绘了一种多情无奈的阑珊意绪,表达了词人对伴侣的思念。康熙十六年(1678年),词人的结发妻子卢氏猝然离世,她是词人生命中最重要的人,妻子突然离世给词人巨大的打击,使词人长期陷入哀愁之中无法自拔。而该词是词人在妻子去世的第二年,祭奠妻子的时候,有感而发创作的。

    《浣溪沙·酒醒香销愁不胜》 纳兰性德

    酒醒香销愁不胜,
    如何更向落花行。
    去年高摘斗轻盈。

    夜雨几番销瘦了,
    繁华如梦总无凭。
    人间何处问多情。

    Stream Silk-Rinsing
    Nalan Xingde

    Beside myself with sorrow was I sober up with incense burned out,
    How could I walk out toward the fallen blossoms still more?
    And we were strung up in the flower-picking the year before.

    You have grown wan in the patters of night rains,
    And just a flash in the pan the showy proceedings would be.
    But from where the worldly unwearied spirit can we see?

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|纳兰性德-《浣溪沙·残雪凝辉冷画屏》 下一篇:双语诗歌翻译|纳兰性德-《浣溪沙·谁念西风独自凉》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)