双语诗歌翻译|纳兰性德-《忆秦娥·龙潭口》
教程:诗歌散文  浏览:213  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《忆秦娥·龙潭口》是清代词人纳兰性德的作品。

    《忆秦娥·龙潭口》 纳兰性德

    山重叠,
    悬崖一线天疑裂。
    天疑裂;
    断碑题字,
    古苔横啮。
    风声雷动鸣金铁,
    阴森潭底蛟龙窟。
    蛟龙窟。
    兴亡满眼,
    旧时明月。

    Tune: Remembering the Lady of Ch'in (Yi Ch'in-o)
    At the Mouth of Dragon Pool
    Na-lan Hsing-te

    Mountain after mountain
    fold by fold
    Each overhanging cliff
    like a thread splits the sky;
    Like a thread splits the sky;
    And on the broken headstones
    Old mosses gnaw at inscribed words.
    Thunderous winds
    clang like metal;
    Dark, forbidding, at the bottom of the pool,
    the cave of the landslide dragon;
    The cave of the landslide dragon;
    we watch prosperity,
    we watch decline,
    the rise and the fall of dynastic houses,
    under an old moon.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|纳兰性德-《相见欢·落花如梦凄迷》 下一篇:双语诗歌翻译|纳兰性德-《鹧鸪天·离恨》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)