双语诗歌翻译|释函可-《对月》
教程:诗歌散文  浏览:165  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    释函可(1611-1659),字祖心,号剩人,俗姓韩,名宗騋,广东博罗人。他是明代最后一位礼部尚书韩日缵的长子。明清之际著名诗僧。函可极高的诗文和品行使他获得了百姓极大的崇敬。每当他讲法时,听者总是如云,无论是凶暴之徒,还是愚钝之辈都愿意聆听他的教诲,至于来请他排忧解难的更是络绎不绝。除了在慈恩寺外,他还相继在普济寺、金塔寺等七座古刹作过道场。后来,他被奉为辽沈地区佛教开山之祖,这在慈恩寺和千山都曾留有碑记。

    释函可·《对月》

    明月但照雪,不照世人心。
    雪深惟一色,人心种种深。

    A Remark on the Moon
    Buddhist Monk Hanke
    The bright moon throws light on snow,
    Not on the hearts of human beings.
    Snow, however deep, is uniform in colour;
    Human hearts vary widely in depth.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|尸子-《古代寓言·治病》 下一篇:双语诗歌翻译|释函可-《即事》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)