双语诗歌翻译|王国维-《红豆词·其三》
教程:诗歌散文  浏览:157  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    王国维,初名国桢,字静安,亦字伯隅,初号礼堂,晚号观堂,又号永观,谥忠悫。汉族,浙江省嘉兴市海宁人。王国维是中国近、现代相交时期一位享有国际声誉的著名学者。王国维早年追求新学,接受资产阶级改良主义思想的影响,把西方哲学、美学思想与中国古典哲学、美学相融合,研究哲学与美学,形成了独特的美学思想体系,继而攻词曲戏剧,后又治史学、古文字学、考古学。郭沫若称他为新史学的开山,不止如此,他平生学无专师,自辟户牖,成就卓越,贡献突出,在教育、哲学、文学、戏曲、美学、史学、古文学等方面均有深诣和创新,为中华民族文化宝库留下了广博精深的学术遗产。

    《红豆词·其三》 王国维

    别浦盈盈水又波,凭栏渺渺思如何。
    纵教踏破江南种,只恐春来茁更多。

    Song of Love Peas
    Wang Guowei
    In the South Lake, where we parted, waters ripple again;
    I lean against the railing, my thoughts roaming far, far away.
    Even if all love pea sees south of the Yangtze were crushed,
    Next year more love peas would appear, I am afraid.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|王国维-《红豆词·其二》 下一篇:双语诗歌翻译|王国维-《红豆词·其四》

      本周热门

      受欢迎的教程