双语诗歌翻译|王维-《千塔主人》
教程:诗歌散文  浏览:337  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《千塔主人》这首诗是唐代大诗人王维的作品,疑开元九年(721年)赴济州途中所作,一说作于开元十七年

    《千塔主人》 王维

    逆旅逢佳节,
    征帆未可前。
    窗临汴河水,
    门渡楚人船。
    鸡犬散墟落,
    桑榆荫远田。
    所居人不见,
    枕席生云烟。

    Halfway Visit

    It's festive day, but alas! I must stay
    At the inn, and the sail has to wait on the way.
    This window looks on the stream; at the gate
    Are sailing boats for a distant state.
    Dogs and chickens roam the lanes,
    And elms and mulberries shade the plains.
    But where's his abode, yet hidden from view?
    Or can it be veiled in a rosy hue?

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|王维-《凄凄芳草》 下一篇:双语诗歌翻译|王维-《青溪》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)