双语诗歌翻译|王维-《辋川闲居》
教程:诗歌散文  浏览:186  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《辋川闲居》是唐代诗人王维所作诗词之一。

    《辋川闲居》 王维

    一从归白社,不复到青门。
    时倚檐前树,远看原上村。
    青菰临水映,白鸟向山翻。
    寂寞於陵子,桔槔方灌园。


    Leisure at Wangchuan

    Since my retirement to this place I love,
    I’ve never made again to town a move:
    For the times to stare, when on a tree I lean
    Before my house, at the field-and-village scene;
    For the crops by water their double forms that show;
    For silvery birds that o’er the mountains soar…
    But what if sometime I may lonely grow?
    Well, for my greens, with a winch, I’ll water draw.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|王维-《田园乐》 下一篇:双语诗歌翻译|王维-《渭川田家》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)