双语诗歌翻译|韦庄-《女冠子·四月十七》
教程:诗歌散文  浏览:138  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《女冠子二首》是唐末词人韦庄的组词作品。本首词上片追忆“去年今日”与情人临别时的情事,下片写自从别后的相思苦况。

    《女冠子·昨夜夜半》 韦庄

    四月十七,
    正是去年今日,
    别君时。
    忍泪佯低面,
    含羞半敛眉。

    不知魂已断,
    空有梦相随。
    除却天边月,
    没人知。


    Song of a Lady's Crown
    Wei Zhuang

    'Twas the 17th day of the 4th moon,
    It is today, just a year ago.
    At parting, I stooped low on pretence.
    I mustn't be seen with tears aflow.

    Abashed, I half-puckered up my brows.
    Unaware: I was stricken, aswoon.
    I was to follow you in my dream:
    Who knows such but the horizon moon?

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|韦庄-《浣溪沙·夜夜相思更漏残》 下一篇:双语诗歌翻译|韦庄-《女冠子·昨夜夜半》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)