双语诗歌翻译|佚名-《增广贤文·119》
教程:诗歌散文  浏览:214  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《增广贤文》。又名《昔时贤文》《古今贤文》,是中国明代时期编写的道家儿童启蒙书目。书名最早见之于明万历年间的戏曲《牡丹亭》,据此可推知此书最迟写成于万历年间。《增广贤文》集结中国从古到今的各种格言、谚语。后来,经过明、清两代文人的不断增补,才改成现在这个模样,称《增广昔时贤文》,通称《增广贤文》。

    《增广贤文·119》 佚名

    善有善报,
    恶有恶报。
    若有不报,
    日子未到。
    水不紧,
    鱼不跳。
    年年防饥,
    夜夜防盗。
    祸福无门,
    惟人自召。
    好义固为人包钦,
    贪利乃为鬼所笑。
    贤者不炫已之长,
    君子不夺人所好。

    Benevolence will be rewarded benevolently,,
    Malevolence will be rewarded malevolently.
    If you have not seen them rewarded,
    It is because that
    The opportunity has not yet arisen.
    Fish do not jump when the water is not swift.
    Guard against theft every night,
    Guard against famine every year.
    Disaster and fortune are uncontrollable,
    They are the mere results of people’s deeds.
    People appreciate
    Those who boldly defend justice,
    Even ghosts laugh at
    Those who greedily struggle for profit.
    A virtuous person
    Does not show off what he is good at,
    A gentleman
    Does not grab others’ cherished things.

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|佚名-《增广贤文·118》 下一篇:双语诗歌翻译|佚名-《增广贤文·120》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)