双语诗歌翻译|周文质-《落梅风·无题》
教程:诗歌散文  浏览:201  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    周文质(?-1334),元代文学家。字仲彬,建德(今属浙江)人,后居杭州。与钟嗣成相交二十余年,两人情深意笃,形影不离,故《录鬼簿》对他有详细的记载:“体貌清癯,学问渊博,资性工巧,文笔新奇。家世儒业,俯就路吏。善丹青,能歌舞,明曲调,谐音律。性尚豪侠,好事敬客善绘画,谐音律。所作杂剧今知有四种。现仅《苏武还乡》(或称《苏武还朝》)存有残曲。散曲存有小令四十三首,套数五套,多男女相思之作。

    周文质·《落梅风·无题》

    新秋夜,

    微醉时,

    月明中倚阑独自。

    吟成几联断肠诗,

    说不尽满怀心事。

    Untitled to the tune of Plum-Whipping Wind

    Zhou Wenzhi

    At a fresh autumn night,

    With an intoxication slight,

    I recline against the balustrade alone in the moonlight,

    Chanting a few lines that heart breakingly blight,

    Yet they are not enough to vent my spite.

    (辜正坤 译)

    0/0
      上一篇:双语诗歌翻译|周容-《小港渡者》 下一篇:双语诗歌翻译|周文质-《小桃红·失题》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)