经典谚语:人生与哲理-A
教程:英语寓言  浏览:537  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    A candle lights others and consumes itself.
    [译]蜡烛燃烧自己,照亮别人。
    A fair death honors the whole life.
    [注解]此谚语指死得其所,流芳百世。
    [译]死得高尚,一生光荣。
    A fall into the pit, a gain in your wit.
    [译]吃一堑,长一智。
    A journey of a thousand miles begins with a single step.
    [译]万丈高楼平地起。
    A lazy youth, a lousy age. (or A young idler, an old beggar.)
    [译]少壮不努力,老大徒伤悲。
    A man can only die once. (or A man can die but once.)
    [译]人生只有一回死。
    A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
    [注解]指男人自己感觉多老就多老,外貌老没关系;女人的外表多老就多老,因为人们凭外貌判断其年龄。
    [译]男人老不老,自己最知晓;女人老不老,只要看容貌。
    A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams.
    [译]只要一个人还有追求,他就没有老。直到后悔取代了梦想,一个人才算老。
    A merry heart, maketh a cheerful countenance, but by sorrow of the heart the spirit is broken.
    [注解]语出《圣经·箴言》第15章第13节。maketh=makes.
    [译]心中喜乐,面带笑容;心里忧愁,灵魂受损。
    A ragged coat may cover an honest man.
    [译]身穿破衣衫,可能是忠厚汉;人穷志不穷。
    A willful man must have his way.
    [注解]意志坚定顽强,定能如愿以偿。
    [译]只要人有志,万事皆可成。
    Accusing the times is but excusing ourselves.
    [译]怨天尤人只是为自己开脱。
    Achievement is founded on diligence and wasted upon recklessness.
    [译]业精于勤荒于嬉。
    Adversity leads to prosperity.
    [译]穷则思变。
    Adversity makes a man wise, not rich.
    [注解]逆境能磨炼人的意志,使人聪明有才干。
    [译]逆境增才干,并不增财富。
    All healthy people like their dinner, but their dinner is not the main object of their life.
    [译]一切健康的人都吃得很香,但是吃饭并不是他们生活的主要目标。
    Ambition never dies until there is no way out.
    [译]不到黄河心不死。
    As a man sows, so shall he reap.
    [注解]语出《圣经·加拉太书》第6章第7节。
    [译]种瓜得瓜,种豆得豆。
    0/0
      上一篇:经典英语谚语:道德与思想-Y 下一篇:经典谚语:人生与哲理-B

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)