经典谚语:健康与工作-D
教程:英语寓言  浏览:384  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Dexterity comes by experience.
    [译]熟练来自经验。
    Diet cures more than the doctor.
    [注解]喻指饮食得当胜过医生。
    [译]药补不如食补。
    Diseases come on horseback, but go (or steal) away on foot.
    [译]病来如山倒,病去如抽丝。
    Diseases of the soul are more dangerous than those of the body.
    [注解]语出古罗马演说家、政治家西塞罗. M. T.。
    [译]心灵上的疾病比身体上的疾病更危险。
    Diseases are the price of ill pleasures.
    [译]疾病是不正当娱乐的代价。
    Do it well that thou mayest not do it twice.
    [注解]thou = you;mayest = may它们是古英语。
    [译]事情要做就做好,不必翻来覆去搞。
    Drive the nail that will go.
    [注解]比喻要把力气用在刀口上,在可望成功的事情上下功夫。
    [译]把钉子钉在钉得进去的地方。
    Drive your business, do not let it drive you.
    [译]要推动事业,不要让事业来推动你。
    Drowning man will clutch at a straw.
    [译]溺水之人不放过一根稻草;病急乱投医。
    0/0
      上一篇:经典谚语:健康与工作-C 下一篇:经典谚语:健康与工作-E

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)