经典谚语:气象与其他-R
教程:英语寓言  浏览:737  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Rain before seven, fine before eleven.
    [注解]这是根据英国的天气所作的谚语:清晨的雨常会由稍后的晴天所代替。该句也表示在经过一段不好的开头之后,事情会有转机或改进。
    [译]七点钟前雨蒙蒙,十一点前天转晴;雨过则天晴。
    Rain comes after sunshine, and after a dark cloud, a clear sky.
    [译]晴日之后有雨水,乌云过去见青天。
    Ragged colts may make fine horses.
    [译]别看小马现在丑,长大可能成骏马。
    Rain, rain, go to Spain, fair weather come again.
    [注解]这是一句童谚。据说这是英国小孩的习惯,下雨时他们唱着要把雨赶走。
    [译]雨啊雨啊到西班牙去,晴朗的天气快到来。
    Remove an old tree and it will wither to death.
    [注解]这是老人不愿意离开久居之地或远游的托词。
    [译]老树移栽活不了,老人迁居命不长。
    Rivers need a spring.
    [译]大河要有源头。
    0/0
      上一篇:经典谚语:气象与其他-P 下一篇:经典谚语:气象与其他-S

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)