经典谚语:气象与其他-W
教程:英语寓言  浏览:575  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Water dropping day by day wears the hardest rock away.
    [译]滴水穿石。
    We know not what is good until we have lost it.
    [译]有的时候不爱惜,丢了以后空叹息;失去了方知可贵。
    We never know the worth (or value) of water till the well is dry.
    [译]井枯方知水可贵。
    What makes life dreary is the want of motive.
    [译]缺少动力将让生活无聊乏味。
    What's bred in the bone will come out in the flesh.
    [译]生就的本性,总会暴露的。
    What you lose on the swings you gain on the roundabouts.
    [译]失之东隅,收之桑榆。
    When a dog is drowning everyone offers him drink.
    [译]人人痛打落水狗;落井下石。
    When the cat's away, the mice will play.
    [注解]这条古谚语指当权者或能控制局面的人不在,下面的人便趁此机会为所欲为。
    [译]猫儿一跑耗子闹。
    0/0
      上一篇:经典谚语:气象与其他-U 下一篇:经典谚语:气象与其他-Y

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)