You can never plan the future by the past.
[译]永远也不能依照过去来计划将来。
You may know the horse by his harness.
[译]欲知马如何,可看套马索。
Youth and age will never agree.
[译]老少难相投。
Youth is a blunder; manhood a struggle; old age a regret.
[注解]出自美国文艺评论家门肯。
[译]青年鲁莽犯错,中年努力拼搏,老年后悔已过。
Youth is more courageous than age because it knows less. Age is wiser than youth because it knows more.
[译]青年人比老年人勇气大,因为他们知道的比较少。老年人比青年人明智,因为他们知道的较多。
[译]永远也不能依照过去来计划将来。
You may know the horse by his harness.
[译]欲知马如何,可看套马索。
Youth and age will never agree.
[译]老少难相投。
Youth is a blunder; manhood a struggle; old age a regret.
[注解]出自美国文艺评论家门肯。
[译]青年鲁莽犯错,中年努力拼搏,老年后悔已过。
Youth is more courageous than age because it knows less. Age is wiser than youth because it knows more.
[译]青年人比老年人勇气大,因为他们知道的比较少。老年人比青年人明智,因为他们知道的较多。