成语寓言故事:以羊易牛(双语)
教程:英语故事  浏览:772  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

      Exchanging the Ox for a Sheep以羊易牛(双语)讲述了关于成语寓言故事以羊易牛的成语故事,含有中英双语阅读。

      One day, seated in the ancestral hall, King Hui of Liang saw a man leading an ox pass by. He asked:

      一天,梁惠王坐在庙堂上,看到堂下有一个人牵着一头牛走过,便问道:

      "Where are you taking the ox?"

      “你把牛牵到哪儿去啊?”

      The man leading the ox stopped and answered:

      牵牛的人停下来回答说:

      "I am taking it to be slaughtered and will use its blood to paint the bell."

      “我要把这头牛牵去杀掉,用它的血来涂钟。”

      As King Hui heard this, he felt pity for the ox and said:

      惠王听了,对牛十分怜悯,说:

      "How can that be done? You are too cruel. Let it go at once. It is not guilty. How can you kill it? I cannot bear to see it panic-stricken, shedding tears and trembling before its death."

      “那怎么行呢!你们太残忍了,赶快把牛放掉。它没有罪,怎么能把它杀掉呢?我不忍心看到牛临死前惊恐、流泪、战栗的样子。”

      The man leading the ox asked:

      牵牛的人问道:

      "Do you mean that I shall let the ox go and not paint the bell? Is that it?"

      “您的意思是要我把牛放了,不必再涂钟了,是吗?”

      King Hui answered:

      惠王回答说:

      "What are you saying? How can you not paint the bell! Let the ox go, but use a sheep instead."

      “你在说什么?钟怎么能不涂呢!把牛放了,就换只羊吧!”

    0/0
      上一篇:成语寓言故事:多言何益(双语) 下一篇:成语寓言故事:意怠免患(双语)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)