用英语说成语:百发百中(双语)
教程:英语故事  浏览:856  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    用英语说成语:百发百中

    In the Spring and Autumn Period (春秋时期,770-476 BC) ,there was an expert archer
    in the State of Chu (楚国) called Yang Youji (养由基). To test his skill, someone
    chose three leaves at different heights on a willow tree, and challenged him to
    hit them in order. Yang Youji stood more than one hundred paces away, and hit
    the three leaves in order.

    This idiom describes excellent marksmanship. Later it became used to indicate
    great and assurance.

    中国古时候有一个人叫养由基,他射箭的技术非常好。有人在树上挂了三片树叶,并写上1、2、3,让养由基来射。养由基站在100步以外的地方,拉开弓,搭上箭,第一箭射中了第一片叶子,第二箭射中了第二片叶子,第三箭射中了第三片叶子。

    这个成语本义是形容射箭技术高超,每次都能命中目标。常常用来比喻做事有充分的把握,总能达到预期的目的。

    百发百中

    【翻译】every shot hits the target.

    【释义】形容射箭或打枪准确,每次都命中目标。也比喻做事有充分把握。

    【例句】这么多问题你都回答对了,真是百发百中。

    【近义词】弹无虚发、百步穿杨、百无一失

    【反义词】无的放矢、百不一存


    0/0
      上一篇:成语双语故事:天衣无缝 下一篇:用英语说成语:鹿死谁手(双语)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)