“过目不忘”英语怎么说
教程:世博英语  浏览:2552  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

     


     
        有着“过目不忘”本领的英国人斯蒂文·威尔特希尔,仅用十分钟时间扫一眼伦敦城,便可将整座城市完美地画出来,连80层高的摩天大楼窗户数目都分毫不差,所以人称“人肉照相机”。他即将访问世博,到时候也会发挥他“人肉快照”的本领,绘制出一幅世博园区图。

        “过目不忘”的惊人记忆力,一下子让人想到了黄蓉她娘——现实生活中同样有这种拥有过人天赋的人,哎,这让一直纠结于背单词的偶们情何以堪啊……

        话说,“过目不忘”这个词,英语中对应的说法是什么呢?其实是一个很有意思的词:

        Eidetic or photographic memory is popularly defined as the ability to recall images, sounds, or objects in memory with extreme accuracy.
    Eidetic memory或者photographic memory指那种相当精准的惊人记忆力。

        这里eidetic意为“极为逼真的”,满生僻的一个词,不过photographic memory的说法大家应该一看就明白:像照相机一样的记忆,不就是可以做到copy不走样的记忆力么?所以,如果我们说someone has a photographic memory,就是说他有着过目不忘的本领。
    0/0
      上一篇:全球"海选" 世博文化演艺活动 下一篇:查看所有《世博英语》

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)