星座英语:星座配对(2)
教程:星座英语  浏览:1551  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

      LEO MATE

     

      When looking for a prospective mate you will interact diversely with all the other constellations including your own sign.在寻找将来的伴侣时,你和包括你自己在内的所有星座都有着各种各样的不同关系。

     

      注释:

     

      狮子座白羊座LEO & ARIES: This is a capricious match. Your common interests and lusty passionate nature bring about[1] outrageous social and sexual encounters.

      这是反复无常的一对儿。你们共有的兴趣爱好和火热的激情导致你们的交往充满了火药味。

     

      [1]bring about:产生,引起。例如:Science has brought about many changes in our lives. 科学为我们的生活带来很大变化。

     

      狮子座金牛座 LEO & TAURUS: This is an ill-fated connection, your extravagance and desire to party are antagonizing to the prudent Bull.前途不甚乐观,你的夸张和对宴会的爱好会引起小心谨慎的金牛的反抗。

     

      狮子座双子座LEO & GEMINI: You are enticed by the clever Twins, nevertheless the Twins' fickleness enrages you. Intriguing[2] while this connection lasts, however it's usually short lived.

     

      你为聪明的双子座所吸引,然而他的善变又会把你激怒。这个组合是非常有趣的,但通常维持不了很长时间。

     

      [2]Intriguing:吸引人的,有趣的。英语中常用到分词,现在分词表示主动、进行的含意,过去分词带有被动、完成的含意,比如:exciting令人兴奋的,excited感到兴奋的。

     

      狮子座巨蟹座 LEO & CANCER: Your powerful desire to be the center of attention along with your vanity is pernicious for the shy, sensitive Crab. Not a choice alliance.

     

      你总是强烈地渴望成为众人瞩目的中心人物,充满了虚荣心,这些都会伤害敏感害羞的巨蟹。你们没什么机会。

     

      狮子座狮子座 LEO & LEO: This is a dramatic combination, a sexual delight, providing both desist from dominating one another. This is truly a royal match and believe it or not[3], it often works.

     

      如果你们都停止互相发号施令,这是个充满戏剧性和性快乐的组合。这一对颇具王者风范。信不信由你,这对通常相处不错。

     

      [3]believe it or not:这个短语的意思是“信不信由你”,在口语中很常用,譬如:Believe it or not, marriage makes or mars a man. 信不信由你,婚姻往往决定着一个男人的成败。

     

      狮子座处女座 LEO & VIRGO: Virgo's desire to be in command and methodical nature collides with your carefree, spontaneous temperament. This combo takes a lot of compromise on the part of the Virgoan.

     

      处女座的人有条不紊,喜欢控制局面,这与你自由自在的本性经常冲突。你们的结合需要处女座作出很多让步。

     

      狮子座天秤座LEO & LIBRA: Libra's sophistication and your flair constitute an entertaining coalition, unless a financial deficit prevails. You can both be quite extravagant and wasteful.

     

      天秤的世故和你的才华使你们的结合愉快有趣,除非财政赤字得非常厉害。你们都很铺张浪费。

     

      [4]horizontal:Horizontal是horizon地平线的形容词形式,意为“地平线的,水平的”。它的反义词是vertical垂直的,竖直的。

     

      狮子座天蝎座 LEO & SCORPIO: You can dance rather well in a horizontal[4] position, the end result can be crimes of passion, due to jealousy. This union is usually hot, heavy and short lived.

     

      你们可以在水平的位置上相处地很好,结果可能是由于嫉妒造成的感情犯罪。你们的结合通常深厚刺激但却很短命。

     

      狮子座射手座 LEO & SAGITTARIUS: This is probably your foremost partner physically and mentally. This union will revel in spending, travel and adventure. Quite an exciting connection.

     

      他可能是你身体和精神上最好的伴侣。你们将共同沉迷于花钱、旅行和冒险。非常激动人心的组合。

     

      狮子座摩羯座LEO & CAPRICORN: You'll get bored with the Goat's careful and enterprising ways, which is too bad because the Goat is the one sign that can usually afford[5] to spoil you monetarily.

     

      摩羯座的小心翼翼和事业至上让你感到很无趣,这是很糟糕的,因为他们就是那个能在金钱上尽情满足你的星座。

     

      [5]afford:Afford常与can, able to连用,表示担负得起费用、钱财、损失等。比如《Titanic》里的穷小子杰克买不起一等舱的票,就可以说:Jack can't afford to pay first class.狮子座水瓶座 LEO & AQUARIUS: The polarities usually attract passionately, nevertheless the Water bearer's expansive interests and higher mind leave you feeling somewhat neglected and unimportant.

     

      两个极端总能彼此深深吸引,然而瓶子们广泛的爱好和较高的思想追求会使你感到受冷落,显得不那么重要。

     

      狮子座双鱼座 LEO & PISCES: This is a detrimental relationship for the shy Pisces and a most unlikely attraction for you. Not compatible and very hurtful for the Fish that is attracted to you.

     

      这样的组合对羞怯的双鱼座有害无益,也不大能引起你的兴趣。被你吸引的他们却受到伤害,无法与你和睦相处。

    0/0
      上一篇:星座英语:星座配对(1) 下一篇:星座英语:星座配对(3)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)