美国之音之流行美语Lesson 188 - shrink / gross out
教程:美国之音之流行美语  浏览:1314  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    LH: Shrink是指心理医生啊!你要是说要去看心理医生,别人就会觉得你这个人脑袋有问题,精神不正常。

    LL: Yeah, but shrink isn't usually a nice way to refer to psychiatrists.

    LH: 噢,shrink是指心理医生,但是是带贬意的。为什么呢?

    LL: Well, for instance, if my dad were a psychiatrist, I wouldn't describe him to other people as a shrink.

    LH: 你爸爸要是个心理医生,你就不会说他是个shrink,为什么?你爸爸是个很糟糕的医生?

    LL: No, it's because shrink is just not a very respectful word.

    LH: 我懂了,所以shrink就是对心理医生不尊重的称呼。对了,Larry,你看过心理医生吗?

    LL: Are you trying to imply that I'm crazy, Li Hua?

    LH: 没有啦,我当然知道你脑子没有问题。不过,在美国好像很多人都去看心理医生耶!

    LL: It is more acceptable nowadays, but a lot of people are still very uncomfortable about the idea of seeing a shrink.

    LH: 是呀,好象这是很普遍的事。原来在美国还是有很多人觉得不能接受,他们觉得去看心理医生的都是有些问题,脑筋不太正常的人吧!

    LL: No, shrinks help people who are depressed or are having family problems. Actually, most of the people who see a shrink probably aren't what we would call crazy.

    LH: 是啊,现代人生活这么紧张,很多人都得了忧郁症,这时候心理医生就能帮上很大的忙。对了,Larry,你认不认识什么心理医生啊?

    LL: Actually, my Dad's best friend is a shrink. He works with children that have social disorders.

    LH: 真的啊?你爸爸的好朋友就是一个心理医生?而且专门治疗小朋友不合群的问题?Larry,你小的时候有没有什么问题,去看过这医生吗?

    LL: Very funny, Li Hua.

    LH: 我是跟你开玩笑的啦!

    ******

    LL: Hey, Li Hua, were you grossed out by the murder scene in that movie?

    LH: 你说电影里那段谋杀的情节怎么样?什么是gross out?

    LL: Grossed out means disgusted. So, did that scene gross you out?

    LH: Gross out就是让人感到恶心,你这么一说我就想起来,那段剧情真是够可怕的,有好多血噢!我是真的觉得gross out!

    LL: Yeah, me too. Usually scenes like that don't bother me too much because I know they're fake, but that one was particularly nasty. I was really grossed out.

    LH: 我啊,一看到血就受不了了。前几天,我不小心摔伤了膝盖,看到血流出来,我差点儿没昏倒 - I almost grossed out.

    LL: I guess that it's a good thing you decided not to be a surgeon. Otherwise, you'll be grossed out all the time.

    LH: 是呀,我妈妈一心想要我当医生,可是我这种一看到血就恶心的人,怎么能进医学院嘛!

    LL: Yeah, in medical school, you have to study dead bodies.

    LH: Larry,你别再说了,你越说我越害怕,也越觉得恶心了。别再说了啦!

    LL: Wow, I guess you do get grossed out easily.

    今天李华学到两个常用语。第一个是shrink,这是指心理医生,但是是一种非常不礼貌的称呼,所以大家在应用时要小心。另一个常用语是gross out,就是让人恶心的意思。

    0/0
      上一篇:美国之音之流行美语Lesson 187 - let off steam / oops 下一篇:美国之音之流行美语Lesson 189 - bad vibe / wake up call

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)