美国之音之流行美语go easy on / go cold turkey
教程:美国之音之流行美语  浏览:4369  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Popular American - #108

    流行美语-第一百零八课

    go easy on

    go cold turkey

    今天李华忙着批改中文班学生的作业。李华会从Larry那儿学到两个常用语:go easy on和 go cold turkey。

    LH:  哎!这些学生!看看他们的考卷儿,简直糟透了!也不知道他们是不是真想学中文。

    LL:  Hey, go easy on your students, Li Hua.  They've only been studying Chinese for a few weeks.  It's a difficult language!

    LH:  你说什么?你要我把中文课改得再容易一点儿?

    LL:  That's not what I said, Li Hua.  I said you should go easy on them. That means you should show some restraint - don't be too angry with them.

    LH:  mHmmpph!  Go easy on them,就是别这么厉害,别那么恼火。可是Larry, 他们每天才学五个单词,要是你问我啊,I am going easy on them.连这点最基本的中文都考不好,那还有什么希望呐!

    LL:   I just mean you shouldn't yell or get angry at them.  Why are you always in such a bad mood these days?

    LH:  我这几天是情绪不好,没耐心,也不知道是什么原因,可能是因为咖啡喝得太多,晚上睡不好觉的缘故吧。

    LL:  A lot of coffee - huh?  No wonder you can't sleep well.  I think you should go easy on the coffee.

    LH:  Go easy on the coffee?  等等,Larry, 刚才你让我对学生要客气点儿 - go easy on my students,现在又说我应该go easy on the coffee,这又怎么解释呢?

    LL:  When I say "go easy on the coffee", I mean you should show some restraint and drink less coffee. 

    LH:   Go easy on the coffee, 就是让我少喝点儿咖啡。可是,go easy on the students就是要对学生客气点。我不是太清楚,Larry, 你能不能再给我举个例子?

    LL:  Sure. Whenever you see me drinking at a party, you always tell me to go easy on the beer.

    LH:  对呀,每次参加party 的时候我都劝你别喝那么多啤酒,喝醉了会出洋相的!哎哟,Look at this!  这个学生,五道题里只回答了一道,我只能给她不及格了。

    LL:  Hey, hey, don't give her an 'F'! Go easy on her.  And go easy on the coffee,

    ****

    LH:  啊,我累死了! 

    LL:  How are you feeling now that you're drinking less coffee?

    LH:  嗯,我已经三天没喝咖啡了,晚上睡觉是好多了,可是白天我怎么老是觉得精力不够、昏昏沉沉的呢?

    LL:  No coffee for three days?  I told you to go easy on the coffee, not go cold turkey!

    LH:  Go cold turkey? 你在说什么呀?你让我少喝咖啡,多吃冷火鸡呀?

    LL:  No, I said you went "cold turkey". That means to suddenly quit doing or consuming something that is addictive.

    LH:  噢,原来go cold turkey不是 “吃冷火鸡”呀!Go cold turkey是“突然停止做那些习惯做的事,一下子戒掉原来上瘾的习惯”。哎,Larry, 你觉得我过去喝咖啡到上瘾的程度了吗?

    LL:  Ok, you're not really addicted to coffee.  But quitting coffee isn't easy, right? When I said you went cold turkey, It implied that quitting is not easy.

    LH:  是啊,突然一下子一点儿咖啡都不喝了,是够难的,怪不得我老没精神呢!不过Larry, 要把戒咖啡和戒烟相比,我看,戒烟恐怕更难吧?

    LL:  That's true.  One day, my friend Rick went cold turkey on cigarettes.  It almost drove him crazy, but he never smoked a cigarette again.

    LH:  Wow, 你的朋友Rick可真了不起,说戒烟一下子就戒掉了。我记得我叔叔也试过一下子戒掉 - go cold turkey on cigarettes,可是他试了三次都没成功,不过他现在抽得比以前少多了。

    LL:  I'm glad your uncle is going easy on cigarettes.

    今天李华从Larry那儿学到了两个常用语。一个是go easy on someone 就是“对某人客气些”,要是说go easy on something,那就是“有节制地使用某件东西”。李华学到的另一个常用语是go cold turkey on something, 意思是“突然停止做某件事”。

    0/0
      上一篇:美国之音之流行美语Whatchamacallit / mooch 下一篇:美国之音之流行美语come clean / no sweat

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)