
为了向中国观众展示日本的魅力、邀请更多的中国游客前往日本观光旅游,日本观光厅16日起在有“紫蚕岛”之称的上海世博会日本馆(网上日本馆)内举行“VISIT JAPAN FESTIVAL”活动。
日本观光厅长官沟畑宏、日本国家旅游局理事长间宫忠敏出席了当天的活动开幕仪式。不过,最引人注目的是日本的文化象征——艺伎,她们美丽的容貌,优雅的举止,吸引了众多世博游客合影留念。
(本文新闻内容来源中国新闻网)
沪江小编:艺妓对小编来说至今还是非常神秘的一个群体。据说这一行业已经成为一种夕阳产业,人数越来越少。现在真正称得上艺伎的人也就两百多个。那么“艺妓”的英语该怎么说呢?
艺妓:Geisha
Geisha refers to a traditional, female Japanese entertainer whose skills include performing various Japanese arts such as classical music and dance.
可能大家也感觉到了,这个词也和我们之前说的“章鱼小丸子”的英语一样,来源于日语。
其实一开始,“艺妓”这个词在英语中的翻译并非是“顺手”从日语中拿来的。
The most literal translation of geisha into English would be "artist" or "performing artist". (最开始,艺妓在英语中的翻译是“artist”或“performing artist”。)
电影——艺伎回忆录:
几年前红红火火的电影“艺妓回忆录”的英语怎么说呢?那就是“Memoirs of a Geisha”。
话说小编曾经一直很眼拙地以为前面的“Memoirs”是“Memories”,不知道有没有同学和偶犯一样的错误呢(谁像你这么粗心啊!)。