迈克尔.杰克逊的头发
教程:乐坛界  浏览:1781  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Since Michael Jackson's sudden death on June 25, the rumor mill over details of his bizarre personal life has ground away nearly non-stop, and on Friday, one company said it was turning his hair into diamonds. That one is true。

    路透洛杉矶7月24日电(记者 Jill Serjeant)——6月25日杰克逊突然离世至今,有关这位“流行天王”私人生活细节的传闻几乎从未停止过,不过,上周五一家公司宣布要把杰克逊的头发制成鉆石的消息却是真的。

    The claims this week included a report in Rolling Stone magazine that a prosthetic nose he wore apparently went missing when he was taken to the morgue, and a British tabloid trumpeted a headline that he fathered a secret love-child。

    上周,《滚石》(Rolling Stone)杂志上一篇报导称,杰克逊被送进太平间时他的鼻子假体貌似失踪了,某英国小报爆料称杰克逊还有一个私生子。

    In one by-product of the "Thriller" singer's death, a Chicago company said on Friday it had obtained some of the hair Jackson burned while filming a 1984 Pepsi commercial and planned to create a limited edition of diamonds from it。

    上周五,芝加哥一家公司宣称,已获取了一些杰克逊的头发,打算用这些头发制成限量版鉆石。

    "Absolutely this is for real," said Dean VandenBiesen, founder of LifeGem, which has a patent on a process that extracts carbon from hair, turns it into crystals and then into high-quality laboratory diamonds。

    LifeGem公司创建人Dean VandenBiesen表示:“这件事千真万确。”LifeGem公司已经获得一项专利,可以从头发中提取碳,然後将其转化为高品质的鉆石。

    VandenBiesen told Reuters he thought the company could make about 10 diamonds. No sale price has been set but VandenBiesen said LifeGem created three diamonds from locks of Beethoven's hair in 2007, and sold one of them for around $200,000。

    VandenBiesen告诉路透,他预计公司将可制造出约10颗鉆石。具体价格还未确定,但2007年该公司用贝多芬头发制造了三颗鉆石,其中一颗曾卖出近20万美元高价。
     

    0/0
      上一篇:查看所有《乐坛界》 下一篇:"环球春晚"倒计时:24国友人唱响《我爱你》(视频)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)