Many of the world’s top soccer players, including Cristiano Ronaldo, will be wearing shirts made of old plastic bottles at the World Cup in South Africa.
包括克里斯蒂亚诺·罗纳尔多在内的许多世界顶级足球运动员都将身穿由废旧塑料瓶制成的球衣参加南非世界杯。
Nike said shirts for the nine national teams wearing its gear, including one of the favourites Brazil, would be made from polyester recycled from used bottles. Each shirt would use up to eight plastic bottles retrieved from Japanese and Taiwanese landfill sites.
耐克公司表示,九支国家队将身着他们用从废旧瓶子中回收的聚酯纤维制作的球衣,包括最受欢迎的球队之一巴西队。每件球衣要用掉八个塑料瓶,而这些塑料瓶是从日本和中国台湾的垃圾填埋场回收而来的。