"洛霸"之名由何而来?
教程:影视界  浏览:1067  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Lord of Butt

    洛霸

    A popular nickname for Jennifer Lopez in Hong Kong and Chinais "luo ba," which translates to "Lord of Butt."

    詹妮弗・洛佩兹(Jennifer Lopez)在中国香港和大陆地区的流行称谓是“洛霸”,直译过来就是“臀王(Lord of Butt)”。

    It's actually a bit of a pun. "Luo ba" sounds similar to howChinese people transliterate J-Lo's last name, "Luo pei zi."

    这实际上是一语双关。“洛霸”的发音听起来与其姓氏洛佩兹(Lopez)的中文译音十分相近。

    Either way, it's a fitting moniker for the superstar who revealed her bare behind in the music videofor her song "Booty."

    不管怎么说,对于这位在歌曲“booty”音乐视频中大秀翘臀的超级明星来说,这个绰号很适合她。

    0/0
      上一篇:“卷福”之名由何而来? 下一篇:甘道夫变福尔摩斯 老年侦探首款片段曝光

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)