和老外聊天地道口语剩女就去找老外嫁了?!
教程:和老外聊天地道口语  浏览:3452  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    听力原文

    N: more and more Chinese are marrying foreigners.
    S: that's true. But I have a low opinion of those women who go out with foreigners.
    N: oh, why?
    S: I think some Chinese wonem marry foreigners for money while others just want to live abroad. There is no true love between them.
    N: I wouldn't say that's totally true. I've met many happy intercultural couples.
    S: well, then why aren't there many East-West couples where the man is a Chinese and the woman is a Westerner?
    N: I guess it's because the Chinese women are more attractive to Western men.
    S: or because they are less attractive to to Chinese men.
    N: what do you mean?
    S: you know, usually the woman is in her thirties and she is a left girl.
    N: a left girl? What's that?
    S: they're called that because they're left behind on the shelf. They're also known by their three H's---high diploma, high salary, and high degree.
    N: and they're also known as the three S's—single, stuck, and born in the seventies.
    S: definitely! So most of these women go for Western men.
    N: you have a point here, but I believe some mixed marriages are based on true love.
    S: that' for sure but very few.
     

    参考译文

    越来越多的中国人嫁给了外国人。
    是啊,但是我挺鄙视那些和外国人在一起的女人的。
    啊?为什么啊?
    我觉得有些人嫁给外国人是为了钱,有些人是为了去国外定居,反正他们之间没有真爱。
    也不全是吧。我见过很多幸福的跨过夫妻。
    那为什么没有多少夫妻,男方是中国人,女方是外国人呢?
    可能是因为中国女人对外国男人更有吸引力吧。
    或者这些女人对中国男人没那么有吸引力吧。
    怎么说?
    这些女人大约三十多岁,是剩女。
    剩女?什么意思啊?
    这么说,因为他们是别人挑剩下的。她们有三高:高文凭,高工资,高学位。
    还有人说她们有三难:单身,高不成低不就,出生在70年代后。
    的确!所以这些人就把目标转向了外国人。
    也许吧。但是有些跨国婚姻还是有真爱的。
    那是,不过很少。

    补充

    Attractive  有吸引力的
    Left  剩下的
    Diploma  文凭
    Salary  工资
    Degree  学位
    Single  单身的
    Stuck  不能动的

    Go out with sb 和某人交往

    Have a low opinion of sb/sth: 对…评价不高,鄙视,看不上
    注:我们中文里常说的”鄙视”,就可以用很简单的"have a low opinion"来表达.同样,have a high opinion of sb/sth"的意思就是”对…评价很高,很欣赏,重视”.
    I have a low opinion of that book.
    我对那本书评价很低.

    True love  真爱
    注:true love可以指我们平时说的真爱,也可以说是”the person that you love”,所以我们经常会听到热恋中的人说,I have found my true love!

    Intercultural couple  跨国夫妻

    In one's thirties  三十多岁

    Left behind  被忘在脑后

    Go for  选择
    I wouldn't say that's totally true.
    很多人在表达否定观点的时候,都会用"I don't think…",比如这一句就可以说"I don't think that's totally true."但是如果用"I wouldn't say",语气明显缓和了下来,而且对话两人很可能是好友的关系,在平时闲聊的时候,语气最好不要显得那样生硬.

    you know, usually the woman is in her thirties and she is a left girl.
    这里的left girl,就是指现在很流行的"剩女"这个
    词了吧.

    You have a point here, but I believe some mixed marriages are based on true love.
    you have a point here是很地道的表达法,意思是"不错,你的话有理,你说的有道理".

    0/0
      上一篇:和老外聊天地道口语跨国婚姻 下一篇:和老外聊天地道口语你是独生子女吗?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)