当你告诉某人 “mind your own business” 时,你是在告诉这个人不要干涉或打听他人的隐私,少管闲事。这是一个相当直接的短语,通常用来斥责他人,且往往在某人提出问题后使用。这里,名词 “business” 指 “某人的私事”。
例句
Stop sticking your nose into my affairs! Mind your own business!
不要打听我的私事。管好你自己的事!
My neighbour is so annoying! He’s always asking me questions. I wish he’d just mind his own business.
我的邻居真烦人!他总是问我各种问题。我真希望他管好自己的事情就行了。
When I tried asking Lisa if she and Jim were dating, she just told me to mind my own business!
当我向丽莎打听她和吉姆是不是在交往时,她告诉我少管闲事!
例句
Stop sticking your nose into my affairs! Mind your own business!
不要打听我的私事。管好你自己的事!
My neighbour is so annoying! He’s always asking me questions. I wish he’d just mind his own business.
我的邻居真烦人!他总是问我各种问题。我真希望他管好自己的事情就行了。
When I tried asking Lisa if she and Jim were dating, she just told me to mind my own business!
当我向丽莎打听她和吉姆是不是在交往时,她告诉我少管闲事!