双语漫威故事《蚁人》 第六章
教程:动画片  浏览:332  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Chapter 6

    第六章

     

    Banner and Scott listened anxiously on comms to everything that was happening in Battery Park. Captain America, Black Widow, Hawkeye, Thor, and Falcon scattered, avoiding the repulsor blasts from the living undead Iron Man!

    班纳和斯科特在通信器上焦急地听着在炮台公园发生的一切。美国队长、黑寡妇、鹰眼、雷神和猎鹰分散开,躲避着僵尸钢铁侠发射的能量波!

     

    “We have to take Iron Man down without hurting him,” shouted Cap as he raised his shield to deflect one of the blasts. “Even alone, an undead Iron Man could destroy half the city. We have to give Ant-Man and Bruce time to come up with a cure.”

    “我们必须在不伤害钢铁侠的情况下拿下他。”美国队长举起盾牌喊道,又避开了一次爆炸。“即使一个人,僵尸钢铁侠就能摧毁半个城市。我们得给蚁人和班纳留时间做出解药。”

     

    “My lightning will slow him down!” Thor said as he spun his war hammer, Mjolnir, in the air. Lightning shot from the hammer, slamming into Iron Man.

    “我的闪电会减慢他的速度!”雷神一边说,一边在空中挥舞着他的战锤,雷神之锤。闪电从铁锤中射出,向钢铁侠猛击过去。

     

    “No, Thor! Wait!” shouted Falcon . . . but it was too late!

    “不,托尔!等等!”猎鹰喊道……但为时已晚!

     

    The lightning hit Iron Man, then blasted straight back out of him, pounding Thor to the ground!

    只见闪电一击中钢铁侠便从他身上反弹,把雷神击倒在地!

     

    Falcon quickly explained to the astonished Avengers, “Tony insulated the armor, designing it to be able to redirect lightning strikes!”

    猎鹰迅速向瞠目结舌的复仇者们解释道:“托尼使盔甲绝缘,这个设计可以改变雷击的方向!”

     

    As Iron Man zapped the ground around the other Avengers, everyone ducked and rolled to safety.

    钢铁侠向其他复仇者周围的地面快速扫射,每个人都立刻躲避开,向安全的地方滚去。

     

    “Did you see the raw power of that blast?” asked Widow. “It's like the lightning has supercharged Tony's armor!”

    “你看到那爆炸的原始力了吗?”黑寡妇问,“就像闪电给托尼的盔甲快速充电了一样!”

     

    “Oh, great!” shouted Hawkeye. “With Thor down, what can we do?”

    “哦,好家伙!”鹰眼喊道,“雷神倒下了,我们该怎么办?”

     

    In his lab on the Helicarrier, a worried Banner looked urgently at Scott. “We have to get down there and help!”

    在天空母舰的实验室里,班纳忧心忡忡,急切地看着斯科特,说:“我们得下去帮忙!”

     

    “No, we can't help anyone until we find a cure to this zombie virus!” Scott replied.

    “不行,在我们找到治愈僵尸病毒的方法之前,我们帮不了任何人!”斯科特回答说。

     

    “There's got to be something we can do,” said Banner.

    “我们一定能做点什么。”班纳说道。

     

    “There is,” said Scott. “I can send a friend.”

    “有办法了,”斯科特说,“我派个朋友过去。”

     

    Only minutes later, undead Iron Man had Cap, Falcon, and Widow pinned down by fire when they heard Ant-Man's voice: “Sorry about this, Iron Man, but you'll thank me once you're back to your old self!”

    就在几分钟后,僵尸钢铁侠便用火力将美国队长、猎鹰和黑寡妇压制住了,这时他们听到蚁人的声音:“对不住了,钢铁侠,但是等你变回原来的自己,你就会感谢我的!”

     

    Confused about the source of Ant-Man's voice, the heroes looked up just as an ant the size of a truck slammed into Iron Man, knocking him away!

    复仇者们对蚁人说的话感到困惑,他们抬起头来,看到一只像一辆卡车那么大的蚂蚁撞上了钢铁侠,一头把他撞远了!

     

    “Now I've seen everything!” shouted Hawkeye.

    “现在我知道了!”鹰眼喊道。

     

    But when the ant turned back to them, they could see a video screen strapped to its head. On-screen, Ant-Man explained: “Look, I'm still in the lab with Dr. banner, but we sent this guy to help.”

    蚂蚁转过身来时,他们看到了绑在蚂蚁头上的视频屏幕。屏幕上,蚁人解释道:“是这样的,我和班纳博士还在实验室里,但是我们派了这个家伙去帮忙。”

     

    It was Ant-Man's ant friend Euclid. Ant-Man had increased his size even more than usual and then strapped some gear to him, including the video screen. “I have a pheromone box attached to his harness,” Ant-Man said. “I can send him scent messages remotely in order to communicate with him and control what he does.”

    这个家伙就是蚁人的蚂蚁朋友欧几里德。蚁人把他的体型放到比平时更大,然后给他系上了一些装备,包括这个视频屏幕。“我把一个信息素盒子附在了他的身上,”蚁人说,“我可以远程向他发送气味信息,以便与他沟通,控制他的一举一动。”

     

    Undead Iron Man swung back around, and Euclid wasted no time jumping into the fight with him. Iron Man's repulsor blasts bounced off the energy deflectors Ant-Man had built into the ant's harness. It charged at Iron Man.

    僵尸钢铁侠摇晃着回来,欧几里德立即投入战斗。钢铁侠用能量波将蚁人装在蚂蚁身上的能量反射器弹出。反射器正瞄准钢铁侠。

     

    “I never expected to find myself saying this,” said Cap, “but come on, everyone, let's give that ant some backup!”

    “我从没想过自己会说这些。”美国队长说,“但是大家来吧,我们给那只蚂蚁一些援助吧!”

     

    In the lab, Scott watched on the screen as Euclid and the Avengers battled undead Iron Man. Then he turned back to his work with Dr. Banner.

    实验室里,斯科特在屏幕上看见欧几里德和复仇者们携手共击僵尸钢铁侠。于是,他继续与班纳博士工作。

     

    “This last batch might be the solution we need. Let's check,” said Banner, using an eyedropper to put some chemicals on a slide, then examining the results under a microscope.

    “最后一批可能是我们需要的。我们检查一下吧。”班纳说着,用滴管将一些化学物质滴在玻璃片上,然后在显微镜下检查结果。

     

    As Banner watched, the chemicals attacked the sample viruses on the microscope slide.

    班纳观察着,发现这些化学物质攻击了显微镜玻片上的病毒样本。

     

    “It seems to be working,” Banner said, but then added, “Wait, wait. . . No . . .”

    “似乎起作用了。”班纳说,但又补充道,“等等,等等……不……”

     

    To Banner's disappointment, each of the sample viruses was able to repel the chemicals.

    让班纳失望的是,每个病毒样本都能击退这些化学物质。

     

    “It's as if the cure wants to work but has trouble bonding with the virus,” complained a frustrated Banner.

    班纳失落地抱怨道:“这就好像治疗方法就要奏效,但与病毒的结合却出了困难。”

     

    “Hmmm. . .This all started with the ants in Central Park,” Scott said. “Maybe the virus is more adapted to ant physiology. Let's try using ant hemolymph as the bonding agent!”

    “嗯……这一切都是从中央公园的蚂蚁开始的。”斯科特说道,“也许这种病毒更适应蚂蚁的生理条件。我们试试用蚂蚁血淋巴做黏结剂吧!”

     

    “Brilliant,” said Banner. Quickly the two men prepared another slide and stuck it under the microscope. Peering through the lens, Banner watched as the new version of the cure killed all the sample viruses on the slide.

    “好主意。”班纳说道。很快,他俩又准备了一块玻璃片,放在显微镜下。通过镜头,班纳看着新版本的解药杀死了玻璃片上所有的样本病毒。

     

    “We did it!” shouted Banner, excited.

    “我们做到了!”班纳激动地喊道。

     

    “Well, it works in the lab, anyway,” said Scott. “But now we're going to need to test it on humans.”

    “不管怎样,它在实验室里起作用了。”斯科特说道,“但现在我们需要对人类进行测试。”

     

    “For that we'll need a test subject,” Banner said. “We're going to have to catch one of the living undead and bring it back here.”

    “为此,我们需要一个测试对象。”班纳说道,“我们得抓到一个僵尸,把他带回来。”

     

    “Oh, I got your test subject right here,” said Hawkeye as he and Cap entered the lab, carrying an unconscious Tony Stark between them.

    “哦,我把你的测试对象带来了。”鹰眼说道,他和美国队长正好带着昏迷的托尼·斯塔克进入实验室。

     

    “With Euclid's help we were able to knock Iron Man out,” said Cap. “If there's a chance you can cure Tony, we need to take it.”

    “在欧几里德的帮助下,我们击倒了钢铁侠。”美国队长说道,“如果有机会治好托尼,我们必须抓住。”

     

    “All right,” agreed Scott. “Let's get him up on the table, remove his armor and hope that we can turn him back to normal.”

    “好吧,”斯科特同意,“把他放到桌上,脱掉他的盔甲,希望我们能让他恢复正常吧。”

     

    0/0
      上一篇:双语漫威故事《蚁人》 第五章 下一篇:双语漫威故事《蚁人》 第七章

      本周热门

      受欢迎的教程